レストランで食べ物アレルギーを伝える英語フレーズ


butler-964009_960_720

私は食べ物のアレルギーがあるのですが、レストランなどで注文する時、その事を上手く伝える英語フレーズを教えて下さい。

「I am allergic to ~」と伝えましょう!

 

アレルギーの事を誰かに伝える時、まず気をつけないといけないことが、「allergy」の発音です。日本語読みでは「アレルギー」ですが、英語では「アラジー」と発音します!

 

また、発音時のアクセントにも注意!「allergy」はにアクセントを置いて「ラジー」と発音しますが、「allergic」はにアクセントを置いて「ージック」と発音します。

 

では、実際注文する時にはなんと伝えればいいのか。まずは自分が、「何に対してアレルギーか」を相手に伝えましょう。

 

I am allergic to ~」(~にアレルギーがあります

 

■食品の例

・shellfishシェルフィッシュ)(甲殻類

・wheatウィート)(小麦

・buckwheatバックウィート)(蕎麦

・soy beansソイ ビーンズ)(大豆

 

そのあと、料理について色々質問すると良いです!

 

Do you have any dishes without shellfish?

甲殻類が入っていない料理はありますか?

 

Is it possible to have this meal without shellfish?

甲殻類を抜いて調理してもらう事は出来ますか?

 

 

英語が通じないからといって、自分のアレルギーを隠すのは絶対にダメです!レストランであれば親身に注文を聞いてくれるので、しっかりと伝えるようにしましょう。

 

 

written by 日本ワーキングホリデー協会

KOTARO