「1×1=1」 これは小学で習う算数ですが、英語ではなんと読むのでしょうか??
同じ様な意味を持つ英単語はいくつもありますが、どんな時に使い分けるのでしょうか?
「Home」と「House」、どちらも「家」という意味ですが、違いはあるのでしょうか??
乗り物酔い、激しい動きのせいで酔ってしまった時はMotion sicknessを使いましょう!
「The」を使って物や場所を紹介する時には注意が必要です!
疑問文なのに、命令系的なニュアンスを持つ文章。どうしてその訳になるのでしょうか?
パーティーに誘われた時、お酒が飲めない事をやんわり伝える表現を紹介します!
和訳は両方とも「それは君しだいだよ」です。では、この二つをどのように使い分けるべきでしょうか。
会話をしている時、相手が言っていることが分からなくなること、ありませんか?そんな時に使える英語フレーズ!
否定疑問文に咄嗟に答える為には、どうしたらいいか??実は簡単な方法があるんです!