漫才のボケとツッコミ、英語で何と言う? 笑いをお茶の間に届けるコメディアンは世界共通どの国にもいますが、お笑いの方向性は国によって全然違います。日本には漫才、コント、ピン芸、落語・・・など様々なジャンルがありますが、それらを英語にするとどうなるのでしょうか?
スターウォーズの名セリフ「May the Force be with you」 文法は正しいのか? by KOTARO on 2016年5月6日 スターウォーズには頻繁に登場する、お決まりのフレーズがあります。それが、「May the Force be with you」(フォースが共にあらんことを)というものです。この文章、どうして「May」からはじまり、「Force」が大文字になっているのでしょうか?
「I miss you」に対するナイスな返答 by KOTARO on 2019年9月13日 「I miss you」は恋人や家族、友達に対して「会いたい」という気持ちを伝えるときに使える英語フレーズです。ちょっと気の利いた返しをしたい時は、どのようなフレーズを使えばいいんでしょうか?