スターウォーズの名セリフ「May the Force be with you」 文法は正しいのか?


stormtrooper-1343877_960_720

 

皆さんはスターウォーズ・シリーズを知っていますか?新作「スターウォーズ フォースの覚醒」が去年末に公開され、大きな話題になりました。(DVDレンタルも始まったようなので、まだご覧になったことが無い方は、ぜひ視聴してみてください!)

 

スターウォーズには頻繁に登場する、お決まりのフレーズがあります。それが、「May the Force be with you」(フォースが共にあらんことを)というものです。

 

この文章、どうして「May」からはじまり、「Force」が大文字になっているのでしょうか?

 

■ 「Force」と「force」は違うもの

force」とは本来、「」「勢い」「強制する」という意味をもつ動詞です。しかし、スターウォーズの中で出てくる「Force」は、未来予知、人の心を操る、念動力といった超能力のような力のことを指しています。なので動詞としての「force」とは区別され、大文字の「Force」として表記されています。

 

 

■ 「May」からはじまる文章は「願望」を意味する

May」からはじまる文章は、助動詞を文頭に持ってくる倒置の形になっていて、「願望や祈り」を意味しています。

 

通常であれば主語は「The Force」なので、「The Force may be with you」となるのですが、倒置を用いて「May the Force be with you」とすることで、より「祈り」のニュアンスを高めている、というわけなんです。

 

スターウォーズにはたくさんの名セリフが出てきます!日本以上に海外での知名度が高いので、海外に出発する前に一度見ておけば話を合わせられるでしょう。

 

【関連記事】ジェダイのヨーダが話す英語はヨーダ語(Yodish)と呼ばれる!

 

 

日本ワーキングホリデー協会

KOTARO

banner03_1200_628