HomeとHouse
どちらも「家」という意味ですが、違いはあるのでしょうか??
基本的には同じ意味なので、どっちを使ってもOKなケースも多いです。
例えば…
「I left my camera at home」
「I left my camera at my house」
これはどちらも「家にカメラを忘れた」と訳されますし文法的にも間違いではありません。
では違いは?
HomeとHouseの違いは2つあります。
1つ目は、ずばり建物の形です。
Houseは一戸建ての家 を指す時に使われ、Homeは家の種類関係なく、自分が住でいる場所のことを指します。
そして2つ目は 『 Home には気持ちがついてくる 』ということ。
House はただ建物を指すだけなのに対してHome には安心感や家族との触れ合いといった意味合いも含まれます。
Houseは例え人が住んでいなくてもHouseですし、例え車で寝泊まりしていてもそこに気持ちがあれば車がHomeなのです!
written by 日本ワーキングホリデー協会
KOTARO