「I’ve been sick」「I’ve been ill」
どちらも「具合が悪い」「病気」という意味の英語ですが、違いはあるんでしょうか?
結果から言ってしまうと……
実は「sick」と「ill」に、意味の違いはありません!
……それだけだとこの記事が終わってしまうので、どこで使い分けるかをお話します。笑
「sick」と「ill」の違いは、イギリスでよく使われるか、アメリカでよく使われるか。
イギリスでは「sick」より「ill」をよく使われ、「sick」を使った場合は「吐き気のする」という意味で使われることがあります。
逆にアメリカでは「sick」をよく使い、「ill」を使う時は重度の病気だったり、よりフォーマル場で使う表現になります。
基本的には同じ意味なので、そこまで意識して使い分けう必要はありません。ただ、「病気の○○」と言いたい時は「sick」を使わなければいけないので、それだけは気をつけましょう!
例)「病気の子供」⇒「Sick child」