先日、日本では成人式が開かれました!夢を持った若者のみなさんを見ると、こちらも身が引き締まりますね♪
今日は誰かを応援するフレーズをご紹介します!
Give it a shot / Give it a try
“shot”は本来「発射」や「弾丸」という意味ですが、それ以外にも「試み、機会、チャンス」という意味もあるんです。
なので“give it a shot”を直訳すると、「試みを与える」や「チャンスを与える」という意味になりそこから、「やってみる」「試してみる」「挑戦してみる」などという意味になるんです!
「結果はどうなるか分からないけど、とにかくやってみろよ!」といった形で、誰かを応援するときに使ってみましょう!
Have a go
“have a go“も”give it a shot“と同じく、「やってみろよ!」という応援フレーズです。
実は“go”にも名詞として、「試み、やってみること」という意味があります。なので“have a go”という表現は、「試してみる」という意味になります。
これを命令形にすることで“Have a go at it.”「やってみたら」「試してみたら」という意味になるんですね。
しかし!ここで注意する点もあります!
ここで“Have a go at + 人”という文章にすると、「(人)に不平・文句を言う、(人)を非難する」という全く反対の意味になってしまうので、気をつけましょう!!
written by 日本ワーキングホリデー協会
KOTARO