「Ugh」や「Ew」などの、ネイティブがよく使う英語表現を解説!


mock-scared-male-1428080

 

ネイティブの人達はよく「Ugh」「ew」「blah-blah」といった言葉を口にします。それぞれどんな意味なのでしょうか?

 

■ 「Ugh (ァグ)」と「Ew (ィウー)」

2つとも何かの略語っぽいですが、実はそのままで「うぇ」「げぇ」といった、嫌悪感を表す間投詞なんです。

 

例えば、何か強烈な匂いがするものを嗅いだ時、「うっ」ってなりますよね。そんな時に使うのが「Ugh」や「Ew」です。

 

例)

AEw! What’s this smell?

うぇ!この匂いはなに?

 

BMy pants. I haven’t washed it for a month

ボクのズボンだよ。1ヶ月くらい洗ってないんだ

 

AThat is DISGUSTING

なにそれ汚い!!

 

 

■ 「blah-blah (ブラーブラー)」

海外のホームドラマとかで、よくこんな感じに使われます。

 

A「Have you finished your homework? You are always …

宿題終わったの?あなたはいっつも…

 

B「Blah blah, I know, I know.

はいはい、わかってるわかってる

 

Blah」には「ばかなこと / つまらない」という意味があり、自分にとって「長い説明」や「つまらない話」や「興味がない事」を「Blah Blah」とバッサリ省略して表現することができます。文脈にそって色々な日本訳をされるので、自分なりの訳を考えてみましょう!

 

 

written by 日本ワーキングホリデー協会

KOTARO