ネイティブの人達はよく「Ugh」「ew」「blah-blah」といった言葉を口にします。それぞれどんな意味なのでしょうか?
■ 「Ugh (ァグ)」と「Ew (ィウー)」
2つとも何かの略語っぽいですが、実はそのままで「うぇ」「げぇ」といった、嫌悪感を表す間投詞なんです。
例えば、何か強烈な匂いがするものを嗅いだ時、「うっ」ってなりますよね。そんな時に使うのが「Ugh」や「Ew」です。
例)
A「Ew! What’s this smell?」
(うぇ!この匂いはなに?)
B「My pants. I haven’t washed it for a month」
(ボクのズボンだよ。1ヶ月くらい洗ってないんだ)
A「That is DISGUSTING 」
(なにそれ汚い!!)
■ 「blah-blah (ブラーブラー)」
海外のホームドラマとかで、よくこんな感じに使われます。
A「Have you finished your homework? You are always …」
(宿題終わったの?あなたはいっつも…)
B「Blah blah, I know, I know.」
(はいはい、わかってるわかってる)
「Blah」には「ばかなこと / つまらない」という意味があり、自分にとって「長い説明」や「つまらない話」や「興味がない事」を「Blah Blah」とバッサリ省略して表現することができます。文脈にそって色々な日本訳をされるので、自分なりの訳を考えてみましょう!
written by 日本ワーキングホリデー協会
KOTARO