「Big」と「Large」の違いはなんですか? |
|
「Big」には感覚的なニュアンスも含まれますが、「Large」は客観的/物質的な大きさを表します |
「Big」と「Large」はどちらも「大きい」という意味です。
例えば「このピザは大きい」と言いたい時は、「This is a big pizza」「This is a large pizza」のように、両方を使うことができます。
では、どんな違いがあるのでしょうか?
「Big」には「感覚的に大きい」というニュアンスが含まれています。先ほどの例で解説すると、もしピザが小さいサイズだったとしても、自分にとって食べきれないほどの大きさだったとしたら、「This is a big pizza」と表現することができます。
一方で、「Large」は「客観的にサイズや体積大きいもの」を表す時に使用されます。なので、「This is a large pizza」では、実際に通常よりも大きいサイズのピザであることがわかります。
また、「Big」よりも「Large」の方がフォーマルな言い回し、という認識もあるようです。
日本ワーキングホリデー協会
KOTARO