覚えた英語を海外で使ってみませんか?
ワーホリを使って、働きながら留学しましょう!
「Pick up」の使い方を教えてください。 | |
様々な意味で使い分けることが出来ます! |
「Pick Up」という英語フレーがあります。
日本国内では「おすすめのお店をピックアップしておいたよ!」といった感じで、「選ぶ」という意味でよく使われています。実はこれ、和製英語なのをご存知ですか!?
「Pick Up」には様々な意味がありますが、「選ぶ」という意味では使われません。
一番基本的なのが「持ち上げる」「拾い上げる」という使い方。「Pick up with ~ (~を使って持ち上げる)」のように指定がない限りは、「(手を使って)持ち上げる」というニュアンスになります。
また、「物を持ち上げる」から派生して、「Pick up your books (自分の本を片付けなよ)」のように、「片付ける」という意味にもなります。さらに、「自受話器を持ち上げる」という動作から、「Pick up the phone (電話に出る)」としても使うことが出来ます!
その他にも、「Pick me up at the park (公園に迎えに来て)」「I will pick him up (私が彼を迎えに行くよ)」といった「迎えに行く」という意味や、「Could you pick up some milk on your way home? (帰りに牛乳を買ってきてくれない?)」といった「買う」という意味でも使うことが出来ます。
最後に、日本では「Pick up = 選ぶ」という意味で使われていますが、本来使うべきは「Pick out」です!間違えやすいのでお気をつけて!
日本ワーキング・ホリデー協会
KOTARO