日本の文化!お花見を英語で解説しよう!


60c16440a6873ff4f6d9090fbfc6f10f_s

 

今年もお花見の季節がやってきました!

桜といえば日本をイメージしがちですが、実はアメリカのワシントンDC、カナダのバンクーバー、ニュージーランドのオークランドでも美しい桜を満喫することができます。

 

桜は英語で「Cherry-blossomチェリーブロッサム)」と呼ばれています。ただ、「Blossom」には「木に咲く花」という意味があるため、「」のことを知らない人に「Cherry-blossom」とだけ伝えると「さくらんぼの木の花」と勘違いされてしまうかもしれません。なので、桜の特徴も併せて説明してあげるようにしましょう!

 

This is a Japanese cherry blossom tree, called “Sakura”. Sakura is cultivated for ornamental use and doesn’t produce any fruit.

これは日本の桜の木です。桜は観賞用に栽培されているので、実はなりません

 

桜の季節になると桜の咲き具合をニュースで教えてくれます。「〇分咲き」は、「〇+in bloom」で表現されます!例えば「三分咲き」なら「one-third in bloom」、「五分咲き」なら「half in bloom」、「満開」なら「in full bloom」となります。

 

海外では外でお酒を飲むことが禁止されていることがあるため、日本的な「花見」についても解説してあげるのがいいでしょう。

 

”Hanami” is a Japanese tradition to enjoy cherry blossom.

花見は桜を楽しむ日本の伝統的な習慣です

 

We gather around cherry blossom, and enjoy food and drink with family and friends.

桜の周りに集まり、家族や友人と食べ物やお酒を楽しみます

 

もしチャンスがあれば、「I’m planning to go “Hanami”. Would you like to join us?花見に行こうと思っているんだけど、一緒に行かない?)」といった感じにお花見に誘ってあげましょう!

 

日本ワーキング・ホリデー協会

KOTARO