「営業再開」を英語で伝えよう!


3547204_s

 

緊急事態宣言が解除されたことで、自粛していた営業を再開する企業やお店をよく見るようになりました。

 

営業を再開したことを伝える一言は、英語でどのように言うのでしょうか?

 

【関連記事】

「自粛する」を英語で言うと?

新型コロナウイルスに関連した英単語&英語フレーズ集

 

■ 企業の取引先へのメール

Our company has been shut down from April 1st to prevent the spread of the virus. Since the government has just lifted the state of emergency, we have resumed our business from today.

 

我が社は新型コロナウイルス感染拡大を防ぐため4月1日より営業を停止しておりました。この度、政府が緊急事態宣言を解除しましたので、本日より営業を再開させていただきます。

 

営業停止shut down

緊急事態宣言the state of emergency

再開するresume

 

 

■ 飲食店等での告知

We have reopened our store from today!!

There might be entrance regulation to prevent the spread of the virus. 

After June 1st, we have changed opening hours. We are going to be open from 10 to 17 between Monday to Fridays. (On weekends, no change.)

 

本日より営業再開いたします!

ウイルス感染拡大を防ぐため、入場規制する場合があります。

6月1日より、営業時間に変更があります。月曜日から金曜日は10時~17時までの営業になります。(週末は変更ありません)

 

再開reopen

入場規制entrance regulation

営業時間opening hours

 

 

■ まとめ

今回は営業再開したときに使える英語フレーズをいくつかご紹介しました。この他で知りたい英語フレーズなどあれば、是非質問箱にてお問い合わせください!

 

 

日本ワーキング・ホリデー協会

KOTARO