「Notice」と「Notification」の違い


be6b6d2831a78a0beefd438ed32a685a_s

 

顧客へのお知らせメールの表題は「Notice」でいいのですか?

 

今回は、読者さんから届いた質問にお答えします!

 

何かを通知することを「Notice」と言いますが、「Notification」という表記も見たことがあると思います。この二つの違いは何なのでしょうか?

 

どちらも「通知」「発表」「告知」という意味で使われますが、「Notification」が名詞なのに対し、「Notice」は名詞だけではなく動詞としても使うことができます。

 

==========

Notification

・)告知などの行為そのもの

・)正式な発表・告知

 

例)Please give me a notification when you are done.

あなたが終わったら通知ください

 

 

Notice

【名詞】

・)通知、予告、通告

・)掲示、案内、看板

・)注意、警告

 

【動詞】

・)~を通知する

・)~に気付く

・)~に言及する、~ついて話す

 

例)He noticed something.

彼は何かに気が付いた

==========

 

動詞と名詞としての使い方は簡単に区別がつくと思いますが、問題は名詞として使う時の「Notice」と「Notification」の違いです。

 

基本的にはどちらも「通知」という意味を持つので、置き換えても特に問題ないケースが多いです。ただ、一般的に「Notice」は警告や注意をするときに、「Notification」は案内やアナウンスをするときに使われます。

 

また、「Notification」の方が公的・フォーマルな表現とされることもあるので、案件にもよりますが今回の質問のようなシチュエーションであれば「Notification」が適しているかもしれません。

 

 

日本ワーキング・ホリデー協会

KOTARO