初めて質問します。よろしくおねがいします。「体重を測る」は、翻訳アプリでは「I measure my body weight.」となりますが、これでいいのでしょうか? |
今回は、読者さんから届いた質問にお答えします!
日本語には、用途に応じて使い分ける様々な「はかる」があります。
「時間」や「数量」の場合は「計る」
「重さ」や「体積」の場合は「量る」
「長さ」「面積」「温度」の場合は「測る」
英語も日本語と同じく、「何か」を測定する場合はその対象に合わせて使用する単語が変わるんです。
今回の質問では「体重」を測定するために「Measure」を使っていますが、「Measure」を使って測定する対象は、通常「長さ」や「距離」になります。「体重」を測定するのであれば、「Weight」を使いましょう!
・Weight myself … (自分の)体重を量る
ちなみに、その他の測定するときに使う単語はこんな感じです。
・Measure my height … 身長を測る
・Take my body temperature … 体温を測る
・I will time it … 私が時間を計るよ
また、どの単語を使っていいかわからない時は「Check」を使うのが一番無難ですよ!
・Check my weight
・Check my body tempareture
・Check my height
日本ワーキング・ホリデー協会
KOTARO