英訳したい日本語があるときは、まず、パーツごとに分けて翻訳してみましょう。今回は「雨が上がる」「そのあとの朝」「気持ちいい」という3つのパーツに分けて考えます。
英訳したい日本語があるときは、まず、パーツごとに分けて翻訳してみましょう。今回は「雨が上がる」「そのあとの朝」「気持ちいい」という3つのパーツに分けて考えます。
「Fact」は「事実」、あるいは「現実」「真相」などとも訳される名詞です。日常会話だけでなく、ビジネスシーンや映画・新聞などにも頻繁に登場する単語なので、基本的な意味だけでなく関連するフレーズも抑えておくようにしましょう!
少し表現を変えるだけで、より「行きたい気持ち」を強めたニュアンスになります!
三単現とは、「三人称単数現在のとき、動詞にsがつく」というルールのこと。例えば、「He plays tennis.」という例文の「play」の後に付く「s」が三単現ということになります。
一つ質問させていただきたいのですが、「私はこの本を読み終えた」は英語で、「I am through with read the book.」で通じますでしょうか?よろしくお願いいたします。
「Update」と「Up-to-date」。見た感じ似ているので同じような意味を持つ単語だと勘違いされがちですが、実はしっかりとそれぞれ異なる意味を持ちます。
基本的には「Thank you so much 」と返すだけでも問題ありませんが、せっかくなのでもう一言追加してみましょう!
ネイティブがよく会話で使う「I mean ~」というフレーズ。一度は耳にしたことがあるのではないでしょうか。実はいくつかの意味があり、上手に使い分けることができれば表現の幅がぐっと広がります!
緊急時に使える英語を覚えておくと、自分だけでなく周りの人たちの安全も確保できるかもしれません!そこで今回は「地震」に関係するフレーズをご紹介します!
デートとかで、「今日はおごるよ」と相手に言うことがあります。特に男性は使う機会が多いのではないでしょうか。この「おごる」って、英語だとなんて言うんでしょうか?